Started in Italy, but has spread across the world, and now has 100, 000 members in 50 countries.
E' iniziato in Italia, ma si è diffuso in tutto il mondo, e conta oggi 100, 000 membri in 50 stati.
Now, has he tried to speak or communicate in any way?
Ha cercato di parlare o comunicare in qualche maniera?
Everything you do right now has something to do with Derek.
Tutto quello che fai è legato a Derek.
Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor?
Chi, ora, ha la forza di opporsi agli eserciti di Isengard... e di Mordor?
The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure.
La paziente e' peggiorata rapidamente e ora presenta una grave insufficienza cardiaca congestizia.
And our focus now has to be on saving as many lives as possible.
Ora dobbiamo concentrarci nel cercare di salvare più vite possibile.
Now, has anyone made any headway with any of these foreign people!
Ora, qualcuno ha ottenuto qualcosa, con tutti questi stranieri?
Everything else, every minute up till now has just been a waste of time!
Tutto il resto, ogni minuto sin'ora è stato una perdita di tempo!
I felt the only way that I could uncover evidence of corruption in the DA's office was to implicate myself in the crime, to see if the DA would fabricate DNA evidence which he now has done.
. vostro onore, è oltraggioso. L'unico modo che avevo per dimostrare la corruzione della procura era farmi accusare di un crimine e vedere se avrebbero creato false prove del dna, e l'hanno fatto.
After seeing his or her hole cards, each player now has the option to play his or her hand by calling or raising the big blind.
Dopo aver visto le proprie carte coperte e la prima carta del flop, ogni giocatore adesso ha l'opzione di giocare la propria mano chiamando o rilanciando il big blind.
Martin Walker now has the ability.. to launch missiles at any target in the United States.
Walker può lanciare missili su qualunque bersaglio negli USA.
France now has two months to notify the Commission of the measures taken to bring national legislation in line with EU law.
La Spagna dispone di due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate al fine di allineare la propria legislazione nazionale alla normativa dell'UE.
The United States now has the highest rate of incarceration in the world.
Gli Stati Uniti oggi hanno il tasso di incarcerazione più alto del mondo.
Each and every one of you right now has the chance to prove that you're better than the seats you're sitting in.
Ognuno di voi, in questo momento ha la possibilita' di provare che e' migliore della sedia su cui si trova.
The island now has some 250, 000 different species, most found nowhere else on Earth.
L'isola ha adesso 250.000 specie diverse, molte che non si trovano altrove sulla Terra.
The father now has a two-mile walk to the nest, and a stomach loaded with food doesn't help.
Il padre deve ora camminare per circa 3 chilometri per raggiungere il nido, e avere lo stomaco pieno di cibo non aiuta.
Everything we do now has to send out a signal that life at Pemberley carries on as it always has.
Tutto cio' che faremo da ora in poi deve essere un segnale che la vita a Pemberley prosegue come sempre.
The shooting was committed by the gang leader known only as "The Mayor, " who, until now, has never been seen in public.
La sparatoria e' stata commessa dal capo della banda, noto come "Il Sindaco" che, fino ad ora, non si era mia visto in pubblico.
Every crooked man now has the ear of the Emperor.
L'imperatore si circonda di uomini senza scrupoli.
Yasmin now has an incentive for finishing her homework quickly.
Adesso Yasmin ha un incentivo per finire in fretta i compiti.
You're too weak to do what now has to be done, and I'm not the only one who knows it.
Sei troppo debole... per fare cio' che ora e' necessario. E non sono l'unico a saperlo.
So the soldier now has his own security.
Quindi ora il soldato ha la sua scorta.
And the ATF now has our shipment of grenade launchers.
Ed ora l'ATF ha il nostro carico di lanciagranate.
A dazzling display of heroics by the Girl of Steel now has a grateful National City asking, "What oil spill?"
Le stupefacenti azioni eroiche dalla Ragazza d'Acciaio hanno portato la riconoscente National City a chiedersi: "Quale perdita di petrolio?"
You're thinking that everything up until now has been a warm-up act.
Credi che tutto quello che ha avuto luogo fino ad ora non sia altro che un preludio.
Countries and Eionet The EEA now has 33 member countries and six cooperating countries.
Paesi ed Eionet L'AEA attualmente conta 33 paesi membri e sei paesi cooperanti.
She ain't done much to get his motor running now, has she?
Lei non ha fatto molto per fargli avviare il motore, non e' vero?
It is possible that the alliance now has that capability.
E' possibile che oramai anche la Lucian Alliance sia in grado di farlo.
It says security at Khomeini's home now has been tightened.
E ha dichiarato di aver rafforzato la sicurezza presso la sua residenza.
Your union with Count Vronsky would be illegitimate, as would your daughter, who now has the protection of my name.
Il tuo legame con il Conte Vronsky non sarebbe legale, come la figlia che ora e' protetta dal mio nome.
Jessica now has more details and the complete castaway story.
Jessica ha nuovi dettagli e l'intera storia del naufragio.
Poland now has two months to notify the Commission of measures taken to respect its obligations under EU law on public procurement.
La Polonia ha ora due mesi per notificare alla Commissione le misure prese per adempiere agli obblighi previsti dalla legislazione UE in materia di appalti pubblici.
Anybody who's paralyzed now has access to actually draw or communicate using only their eyes.
Chiunque è paralizzato ora ha la possibilità di disegnare e comunicare utilizzando solo i suoi occhi.
And the Indus script now has this particular property.
La scrittura dell'Indo ha quindi questa peculiarità.
This day, right now, has unique weather, maybe a kind that will never exactly, in that form, come again.
Oggi, adesso, c’è un tempo unico, forse di un tipo che mai si ripresenterà identico a questo momento.
So we set up a foundation, which now has, for 11 years, three schools, where we started asking the same questions, how do you redesign school for wisdom?
Abbiamo istituito una fondazione che da 11 anni conta tre scuole, e abbiamo cominciato a porre le stesse domande: come si progetta una scuola della saggezza?
This may not surprise you, since everyone now has digital books in their tablets in 2015.
Questo può non sorprendervi, visto che avete tutti libri digitali sui vostri tablet, adesso, nel 2015.
Speaking of justice, there's another phenomenon going on in our culture that I find deeply troubling, and that is that America, right now, has the largest percentage of its population in prison of any country on Earth.
Parlando di giustizia, c'è un altro fenomeno presente nella nostra cultura che trovo molto preoccupante, ed è che l'America, ora, ha la più alta percentuale al mondo di popolazione imprigionata.
Someone who has seen the death of a single child now has nothing to lose.
non ha niente da perdere. Così le proteste sono proseguite
Every village in Africa now has a cyber cafe.
Ogni villaggio in Africa ha ora un cybercafé.
Then the same Sheshbazzar came, and laid the foundations of God's house which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not completed.
Allora questo Sesbassar venne, gettò le fondamenta del tempio in Gerusalemme e da allora fino ad oggi esso è in costruzione, ma non è ancora finito
4.6821088790894s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?